Patch rápido e técnico: Team Cherry lançou o Patch 2 para Hollow Knight: Silksong (versão 1.0.28650). A atualização segue a estratégia anunciada — corrigir bugs críticos que ainda travavam progressão e ajustar comportamentos estranhos de inimigos e ferramentas. Se você ficou preso por um bug que impedia progresso, provavelmente já pode continuar a jornada; as correções são aplicadas retroativamente. Quer detalhes de quais problemas foram endereçados e o que vem a seguir? Vou destrinchar o que importa para quem joga no PC e no console.
Notas do patch 1.0.28650 (resumo técnico)
A atualização traz tanto mudanças gráficas opcionais quanto uma série de correções de gameplay e estabilidade. Do lado gráfico, foi adicionada uma opção de Dithering nas configurações avançadas de vídeo (PC apenas). O dithering reduz banding de cor, mas pode deixar os elementos em primeiro plano levemente mais suaves. A opção vem desligada por padrão. No front de jogabilidade, o patch foca em casos raros de inimigos saindo do mapa, softlocks e inconsistências em ferramentas e multiplicadores de dano.
Principais correções e ajustes técnicos:
– Atualização da descrição do troféu Herald’s Wish para clarificar que é preciso completar o desejo e terminar o jogo para obtê-lo.
– Vários inimigos corrigidos para evitar que fiquem fora de alcance: Savage Beastfly (abaixo da lava), Lugoli (voando para fora da tela), reduções no travamento de Silk Snippers e correções para Shrine Guardian Seth e Second Sentinel que às vezes empurravam o jogador para fora do mapa.
– Consertos em sequências de morte com chefes que apareciam desordenadas quando o jogador e o chefe morriam simultaneamente.
– Prevenção de softlock causado por Shaman Binding em transição inferior.
– Ajustes em posições de casulo (Cocoon) para evitar spawn em áreas inacessíveis.
– Liquid Lacquer agora acessível corretamente no modo Steel Soul.
– Correções de diálogos de NPCs que não disparavam a fala de dica amaldiçoada em certos momentos.
– Pondcatcher Reed recupera comportamento correto (podia não voar após cantar).
– Corrigidos efeitos de memória de Verdania que reproduziam bursts na borda da tela repetidamente.
– Sistemas e multiplicadores de ferramentas: contador de quebra (break counter) consertado para ferramentas multihit como Conchcutter; Volt Filament voltando a aplicar multiplicador para certas Silk Skills.
– Bugs de alvo e HP: Cogflies e Wisps não devem mais mirar Skullwings indevidamente; Cogflies também corrigidos para não resetarem HP ao trocar de cena.
– Curveclaw não quebra mais no primeiro golpe após deflexão.
– Restauros em bancos: Plasmium Phial e Flea Brew agora voltam corretamente em certas condições.
– Diversos pequenos ajustes e polimentos em vários cenários e inimigos.
Algumas dessas correções são bastante específicas — exatamente o tipo de problema que mina a experiência para jogadores técnicos que buscam consistência em combate e previsibilidade em mapas. Não é só “arrumar visualmente”, é garantir que mecânicas e scripts não entrem em conflito nas transições de cena.
Sobre suporte futuro e tradução em chinês simplificado
Team Cherry anunciou que um terceiro patch já está em desenvolvimento, com atenção especial ao suporte a controles no PC. O objetivo é cobrir o máximo de problemas restantes, por isso esse próximo update deve demorar um pouco mais. Além disso, a prioridade imediata para patches seguintes é melhorar a tradução para Chinês Simplificado.
A reação da comunidade chinesa foi contundente — várias críticas públicas apontaram que a tradução soava como um romance wuxia em vez de refletir o tom do jogo. “A tradução atual lê como um romance wuxia em vez de transmitir o tom do jogo”, disse um jogador nas redes. “Como chinês, preciso alternar para o inglês para entender a tradução,” reclamou outro. Team Cherry respondeu: “Um novo roteiro, feito por uma equipe bem conceituada, já está em andamento. Esperamos a entrega em 3–4 semanas, com implementação logo após.” Enquanto isso, a desenvolvedora recomendou que jogadores considerem um mod completo de tradução feito por fãs, que tem recebido feedback positivo.
Pra quem joga: vale atualizar?
Sim — especialmente se você encontrou algum bug crítico que travava progressão. Se você joga no PC, experimente a opção de Dithering e veja se prefere a imagem mais limpa ou a redução de banding. Se depende de controles no PC, aguarde o próximo patch para melhorias nessa área. E se Chinês Simplificado é sua língua principal, a expectativa é que a experiência melhore significativamente nas próximas semanas.
Se você já testou esse patch, quais mudanças afetam mais sua run? Alguma mecânica corrigida que alterou sua estratégia de boss? Compartilha nos comentários — é sempre bom saber se as correções realmente mudaram a experiência em campo.